- Регистрация
- 23.11.2009
- Сообщения
- 1 793
- Реакции
- 64
- Баллы
- 48
Популярный офисный пакет с открытым исходным кодом LibreOffice будет поддерживать два сконструированных (придуманных) языка с начала февраля с запуском LibreOffice 7.3.
Два языка — это клингонский из «Звездного пути» — язык клингонов, и межславянский — язык, который должен преодолеть языковой разрыв между славянскими языками, такими как русский и польский.
Поскольку LibreOffice в основном финансируется за счет пожертвований, некоторые из его благотворителей, несомненно, будут задаваться вопросом, не тратятся ли их деньги впустую на реализацию этих языков из-за того, что у них очень мало носителей. В ответ на эту озабоченность The Document Foundation (которая управляет LibreOffice) заявила, что важно помнить, что сообщество разрабатывает пакет, чтобы отдельные участники могли работать над важными для них элементами, поэтому человек, работающий над клингонским переводом, действительно останавливает более широкий проект от работы над другими важными задачами.
Комментируя включение новых языков, The Document Foundation заявила: «Даже если поддержка Klingon и Interslavic звучит как новинка, она показывает, насколько универсальным является бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом. ... LibreOffice доступен более чем на 100 языках, и мы хотели бы расширить его еще больше. Чем больше языков, тем лучше, особенно если мы сможем повысить ИТ-навыки там, где иначе нет программного обеспечения на их родных языках!»
Согласно примечаниям к выпуску LibreOffice 7.3 , поддержка нового языка была добавлена Эйке Ратке, который в настоящее время работает в Red Hat, которая является лишь одной из многих компаний, которые вносят свой вклад в проекты с открытым исходным кодом, такие как LibreOffice, и взамен получают выгоду от программного обеспечения.
Поскольку LibreOffice в основном финансируется за счет пожертвований, некоторые из его благотворителей, несомненно, будут задаваться вопросом, не тратятся ли их деньги впустую на реализацию этих языков из-за того, что у них очень мало носителей. В ответ на эту озабоченность The Document Foundation (которая управляет LibreOffice) заявила, что важно помнить, что сообщество разрабатывает пакет, чтобы отдельные участники могли работать над важными для них элементами, поэтому человек, работающий над клингонским переводом, действительно останавливает более широкий проект от работы над другими важными задачами.
Комментируя включение новых языков, The Document Foundation заявила: «Даже если поддержка Klingon и Interslavic звучит как новинка, она показывает, насколько универсальным является бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом. ... LibreOffice доступен более чем на 100 языках, и мы хотели бы расширить его еще больше. Чем больше языков, тем лучше, особенно если мы сможем повысить ИТ-навыки там, где иначе нет программного обеспечения на их родных языках!»
Согласно примечаниям к выпуску LibreOffice 7.3 , поддержка нового языка была добавлена Эйке Ратке, который в настоящее время работает в Red Hat, которая является лишь одной из многих компаний, которые вносят свой вклад в проекты с открытым исходным кодом, такие как LibreOffice, и взамен получают выгоду от программного обеспечения.
У вас нет прав для просмотра ссылки пожалуйста Вход или Регистрация
